vrijediti


vrijediti
vrijéditi (Ø) nesvrš. <prez. -īm, pril. sad. -dēći, gl. im. -đēnje>
DEFINICIJA
1. imati vrijednost koja se može izraziti cijenom; posjedovati neka općenito priznata svojstva ili zasluge
2. biti na snazi, važiti (o propisima, zakonima)
3. (kao) smatrati se, biti smatran, važiti kao što, imati glas čega
4. biti od koristi, isplatiti se, valjati
FRAZEOLOGIJA
ne vrijedi ni prebijene pare (lule duhana, pišljiva boba) ne vrijedi ništa;
vrijedi! dogovoreno, u redu, slažem se, važi;
vrijedi zlata mnogo vrijedi;
tko (u) malo gleda malo vrijedi, v. malo
ETIMOLOGIJA
stvnjem. werd: vrijednost

Hrvatski jezični portal. 2014.

  • vrijéditi — (∅) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. dēći, gl. im. đēnje〉 1. {{001f}}imati vrijednost koja se može izraziti cijenom; posjedovati neka općenito priznata svojstva ili zasluge 2. {{001f}}biti na snazi, važiti (o propisima, zakonima) 3. {{001f}}(kao)… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • snága — sná|ga ž 〈D L snázi, G mn ā〉 1. {{001f}}opće dobro stanje koje daje punu mogućnost obavljanja fizičkog i duševnog rada; jačina [biti u (najboljoj, punoj) ∼zi biti zdrav i jak, biti u dobroj kondiciji], opr. slabost 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}pol …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • snaga — snága ž <D L snázi, G mn ā> DEFINICIJA 1. opće dobro stanje koje daje punu mogućnost obavljanja fizičkog i duševnog rada [biti u (najboljoj, punoj) snazi biti zdrav i jak, biti u dobroj kondiciji]; jačina, opr. slabost 2. pren. a. pol. razg …   Hrvatski jezični portal

  • bı̏ti — bı̏ti1 dv. (pomoćni gl.) 〈prez. supl. jèsam, enkl. obl. sam, zanijekani obl. nísam/nijésam jez. knjiž. ekspr., impf. bı̏jāh/bjȅh, aor. bı̏h, pril. sad. bȕdūći, pril. pr. bîvši, prid. rad. bı̏o/bíla ž〉 1. {{001f}}kao spona imenskog predikata… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • svȁgda — pril. u svako doba, uvijek ⃞ {{001f}}jednom za ∼ (reći) izreći nešto što će stalno vrijediti i što se neće ponavljati …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • vàljati — (∅) nesvrš. 〈prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}a. {{001f}}vrijediti, biti vrijedan [ova kuća valja imanje] b. {{001f}}stajati, imati vrijednost ili cijenu [to valja 100 kuna] 2. {{001f}}a. {{001f}}biti koristan ili dobar za što …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • vážiti — (∅) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. žēći, gl. im. žēnje〉 1. {{001f}}sloviti kao što, biti smatran (za), uživati glas (čega), imati reputaciju (čega) [on važi kao najpametniji u razredu] 2. {{001f}}biti na snazi, vrijediti, biti validan [osobna… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • biti — bȉti1 dv. (pomoćni gl.) <prez. supl. jèsam, enkl. obl. sam, odrični obl. nísam/nijésam jez. knjiž. ekspr., 1. l. jd prez. bȕdēm, impf. bȉjāh/bjȅh, aor. bȉh/bȉše sr, pril. sad. bȕdūći, pril. pr. bȋvši, prid. rad. bȉo/bíla ž> DEFINICIJA 1.… …   Hrvatski jezični portal

  • svagda — svȁgda pril. DEFINICIJA u svako doba, uvijek FRAZEOLOGIJA jednom za svagda (reći) izreći nešto što će stalno vrijediti i što se neće ponavljati ETIMOLOGIJA v. sav + v. god …   Hrvatski jezični portal

  • punovrijedan — pȕnovrijēdan prid. <odr. dnī> DEFINICIJA admin. važeći ETIMOLOGIJA puno + v. vrijediti, vrijedan …   Hrvatski jezični portal


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.